Publication : 07/09/2017
Nombre de pages : 136
ISBN : 979-10-226-0699-8
Prix : 17 €

Ce qui n'a pas de nom

Piedad BONNETT

ACHETER
Titre original : Lo que no tiene nombre
Langue originale : Espagnol (Colombie)
Traduit par : Amandine Py

Dans ce court récit, Piedad Bonnett raconte à la première personne le suicide de son fils Daniel, vingt-huit ans, qui s’est jeté du toit de son immeuble à New York. Huit ans plus tôt, on l’avait diagnostiqué schizophrène. Dans un milieu bourgeois, corseté par des conventions en tout genre, il n’est pas de bon ton de parler crûment de la mort et de la folie ; c’est pourtant ce que fait l’auteur, dans une langue sobre et sans effets de manche, avec une sincérité bouleversante. Elle raconte l’incrédulité à l’annonce du suicide, le besoin désespéré de trouver des traces d’une vie personnelle, un journal, des écrits, les étapes de la mort occidentale, mais aussi et surtout le combat inégal d’un jeune homme (et de ses parents) contre la folie qui le cerne. 

Une plongée dans la douleur qui ne verse jamais dans l’apitoiement ou l’impudeur : l’écrivain n’a que les mots pour dire l’absence, pour contrer l’absence, pour continuer à vivre.

« Un livre incandescent, courageux jusqu’à la violence, extraordinaire. Piedad Bonnett écrit depuis l’abîme et éclaire l’obscurité avec un texte pénétrant et indispensable. » Rosa Montero 

« La vie, la mort et la littérature se mêlent comme sur une scène de théâtre dans ce témoignage extraordinaire où convergent la vérité la plus intime et le talent créatif. » Mario Vargas Llosa

  • "Comment peut-on se reconstruire après la mort d'un être cher et d'autant plus quand il s'agit d'une mort violente comme le suicide? Un roman où l'auteur se met à nu et nous livre ses émotions que nous partageons avec douleur. Un livre bouleversant de sensibilité. Une ode à l'amour inconditionnelle d'une mère pour son fils".

  • "Avec ce texte, Piedad Bonnett se fait violence et panse ses blessures. Ce qui n'a pas de nom est un récit qui prouve à lui seul combien la littérature est nécessaire."

    Marie-Laure Turoche
  • "Une très belle lecture pansement pour les gens touchés par ces deuils." Lire l'article ici

    Blog Bibliza
  • "Pourquoi ce livre nous parle-t-il si fort, à nous qui peut-être avons la chance de n'avoir pas perdu un fils dans la fleur de l'âge?" Lire l'article ici

    Elise Lépine
    Transfuge
  • "A défaut d'avoir pu sauver son enfant de ses démons, Piedad Bonnett lui offre, d'un trait de poésie salvatrice, la possibilité d'une renaissance." Lire l'article ici

    Ariane Singer
    Le Monde des livres
  • "Qui a le plus besoin de se protéger de l’inéluctable ? Le malade, les proches ? Bouleversante question." Lire l'article ici

    Claudine Galea
    Remue.net
  • "Un récit, si fort et si beau, qui « donne un sens à ta vie, à ta mort, et à mon chagrin. »" Lire l’article ici

    Christine Salles
    Psychologies magazine
  • "Une langue sobre, où chaque mot est pesé." Lire l'article ici

    Blog The Flying Electra
  • "Un texte sobre et poignant." Lire l'article ici

    Véronique Rossignol
    Livres Hebdo
  • "Ainsi se tisse progressivement une toile mondiale et intemporelle du deuil, une fraternité de lettres et de cœur qui montre que même si les mots ne changent rien, ils peuvent tout. Certains livres sont nécessaires, celui-ci assurément." Lire l'article ici

    Stéphanie Buttard
    Le Quotidien de la Réunion

Piedad Bonnett est née à Amalfi, en Colombie. Elle enseigne la littérature à l’université des Andes, à Bogotá. Poète reconnue, elle a obtenu de nombreux prix et a été traduite dans plusieurs langues. Elle a aussi écrit plusieurs romans et pièces de théâtre.

Bibliographie