Dans la presse

LE TEMPS

Isabelle Martin

On sent que Claude Bleton , traducteur d'une centaine d'ouvrages d'écrivains espagnols réputés (Goytisolo, Marsé, Munoz Molina, Savater , Saer, Montalban, etc) s'est beaucoup diverti à fignoler ce premier roman où il se moque autant de lui même que des autres, dans un séduisant cocktail d'exagération et de finesse.