Publication : 09/09/2010
Pages : 450
Grand Format
ISBN : 978-2-86424-730-2
Poche
ISBN : 9791022607117
Couverture HD

Nécropolis 1209

Santiago GAMBOA

ACHETER GRAND FORMAT
23 €
ACHETER POCHE
13 €
Titre original : Necropolis
Langue originale : Espagnol (Colombie)
Traduit par : François Gaudry

Au sortir d’une longue maladie, un écrivain est invité à un congrès de biographes à Jérusalem, métaphore d’une ville assiégée par la guerre et sur le point de succomber.
Comme dans un moderne Decameron, les vies extraordinaires des participants laissent perplexe le héros de ce tour de force littéraire et stylistique. Parmi les participants de ce congrès, on croise le libraire bibliophile Edgar Miret Supervielle, l’actrice italienne de cinéma porno Sabina Vedovelli, l’entrepreneur colombien Moises Kaplan et surtout José Maturana, ex-pasteur évangélique, ex-forçat, ex-drogué, qui dans la langue puissante des rues les plus sordides raconte l’itinéraire de son sauveur, le charismatique Messie latino de Miami.
Mais quelque temps après sa communication, José Maturana est retrouvé mort dans sa chambre. Tout semble indiquer un suicide, mais des doutes surgissent : qui était-il vraiment ?
Ce roman débordant d’énergie explore les différentes versions d’une même histoire, qui varie sans cesse et nous incite à écouter, souvent avec stupéfaction, les récits surprenants des autres protagonistes de cette histoire qui veulent témoigner avant la fin du monde.

Ce roman a reçu à l’unanimité du jury le Premier Prix La Otra Orilla, décerné à Bogotá en 2009.

  • « Santiago Gamboa est un formidable conteur et Nécropolis 1209 est un sacré tour de force. L’auteur vous plonge dans un maelström de vies esquissées "avec un luxe de détails et pas mal de surprises" (comme le dit si bien une des intervenantes au colloque), qui font tout le piment de ces histoires (mais où va-t-il chercher tout ça ?). Travaillant magnifiquement son style (la confession de José Maturana est un véritable bijou) en jouant sur différents registres de langue, il vous captive et vous tournez les pages frénétiquement pour savoir ce qui va arriver aux différents protagonistes. Le tout est – c’est une marque de fabrique de l’auteur – parsemé de références littéraires qui vous donnent envie de lire tous les livres cités. C’est du très grand art, peut-être le meilleur livre (mais c’est difficile, ils sont tous très bons) de l’auteur. »

    Christophe Dupuis
    LIBRAIRIE ENTRE DEUX NOIRS (Langon)
  • « Gamboa a trouvé là un excellent motif pour nous servir sur un plateau d’argent une galerie de personnages truculents, nous conduisant peu à peu vers l’absurde et la folie au sein d’une ville mythique qui menace de s’autodétruire. »

    Coline Hugel
    LIBRAIRIE LA COLLINE AUX LIVRES (Bergerac)
  • « Juste un petit mot et un très grand merci pour le plaisir de lecture de Nécropolis 1209, pour moi il est dans les 5 meilleurs romans de ces dernières années ! Il est sensationnel, génial, époustouflant....bref, ce roman m'a laissée sans voix! »

    Anne Ploquin
  •  "On lit cet ouvrage à toute allure, en se délectant des tournures de phrases incroyables de l’auteur, de ses métaphores brutales." Lire l'article ici

    France Net Infos
  • Plus d'infos ici
    Alain Beuve-Méry
    LEMONDE.FR
  • Plus d'infos ici
    Sarah Chelly
    LIVRES A LIRE.NET
  • Plus d'infos ici
    Ys
    EN LISANT EN VOYAGEANT
  • Plus d'infos ici
    Jean-François Lahorgue
    BENZINE MAGAZINE
  • Plus d'infos ici
    LE BLOG D’YSPADDADEN
  • Plus d'infos ici
    CONFRONTATIONS.INFO
  • Plus d'infos ici.
    Nicolas Gary
    ACTUALITTE.COM
  • , lundi 8 novembre 2010
    L’humeur Vagabonde
    FRANCE INTER
  • , lundi 8 novembre 2010
    La Grande Table
    FRANCE CULTURE
  • , lundi 15 novembre 2010
    CANAL + « La Matinale » Interview
  • « Si vous n’aimez pas la littérature déjantée, passez votre chemin. Le Colombien Santiago Gamboa imagine ici un roman à tiroirs, foisonnant et baroque. […] Enthousiasmant d’originalité ! »
    Agnès Gateff
    JOURNAL VENTILO
  • « […] peut-être le meilleur de Gamboa, en tout cas le plus ambitieux, le plus foisonnant, le plus robotatif. » Plus d'infos ici.
    Yann Le Tumelin
    MOISSON NOIRE
  • « Il y a au moins un chef-d’œuvre dans chaque rentrée des Editions Métailié. Cette année, c’est le Colombien Santiago Gamboa qui s’y colle avec Nécropolis 1209 : roman magistral, aussi puissant qu’un coup de tête. »
    Benjamin Berton
    FLUCTUAT.NET
  • « [...] Santiago Gamboa arrive par ses talents de conteur et son amour jouissif de la langue, à donner à son apocalypse sexuelle des accents dignes des plus scatologiques visions de Rabelais. Ou de Jérôme Bosch... »
    Alain Favarger
    LA LIBERTE
  • Article à lire ici.
    La critique des lecteurs
    LE PROGRES
  • Article entier à lire ici.
    entretien avec Nicolas Blondeau
    LE PROGRES
  • « Un raz-de-marée foisonnant, tonitruant. »
    Jacques Bertho
    L’ALSACE LE PAYS
  • « Quand Gamboa fait la guerre et l’amour, c’est un sacré choc. »
    Karin Soulard
    OUEST France
  • « ... C’est drôle et fantastique... »
    Le coup de cœur de Virginie Despentes
    QUESTIONS DE FEMMES
  • « Nécropolis 1209 est un creuset de contes fascinants et de personnages inoubliables. »
    Mickaël Demets
    ALIBI
  • « Il y a fort à parier que le nouveau roman du Colombien Santiago Gamboa l’amène sur le devant de la scène littéraire. Impossible en tout cas de le rater, même (surtout ?) en période de rentrée littéraire. Nécropolis 1209 est avant tout une trouvaille géniale : le prétexte narratif invoqué par Gamboa lui permet de se lancer dans une véritable exploration littéraire, sans artifices, avec construction croisée, entremêlement de récits, de styles, d’ambiances. »
    Julie Coutu
    CHRONIC’ART
  • « Une arche de personnages et de destinées jetées sans pilote sur les eaux bouillonnantes d’une époque de rupture où les choses les plus réelles, les plus assurées, se dissolvent dans les poussières soulevées par les décharges de haine humaine. »
    Adeline Bronner
    LE MAGAZINE DES LIVRES
  • « Un livre que Gamboa qualifie de ‘’mélancolique’’, mais qui n’oublie pas l’importance du rire »
    COURRIER INTERNATIONAL
  • « Il ya du polar dans ces aventures, de l’ésotérisme, beaucoup d’humour, mais aussi une haute ambition artistique parfaitement maîtrisée. »
    Christine Ferniot
    TELERAMA
  • « … une polyphonie débordante d’énergie, un ballet de personnages déjantés dont la mosaïque de destins forme un portrait au vitriol de notre société. »
    LE MONDE DES LIVRES
  • « Un Décaméron cruel signé Santiago Gamboa »
    Robet Solé
    LE MONDE DES LIVRES
  • « […] c’est une fable désabusée sur la littérature, un Décaméron revisité, musclé et couvert de tatouages. »
    Marguerite Baux
    GRAZIA
  • « Avec « Nécropolis 1209 », le Colombien Santiago Gamboa crée sa version moderne du « Décaméron. »
    Jérôme Caron
    POINT DE VUE

 

I

LE CONGRÈS

1
L’INVITATION

La lettre d’invitation à cet étrange congrès – Congrès International des Biographes et de la Mémoire (CIBM) – était arrivée parmi un monceau d’enveloppes sans importance, aussi l’avais-je laissée traîner plus d’une semaine sur mon bureau, sans l’ouvrir, jusqu’au jour où la femme de ménage, qui se fait parfois un devoir de ranger mes affaires, me demanda : et cette lettre ? Au panier ? C’est alors seulement que je remarquai le timbre, les lettres en hébreu et le sigle du CIBM. Je l’ouvris en imaginant quelque chose de banal, mais dès que je commençai à lire, mon attention fut aussitôt retenue :

“Cher monsieur, en raison de vos travaux, nous avons le plaisir de vous inviter au Congrès International des Biographes et de la Mémoire (CIBM) qui se tiendra dans la ville de Jérusalem, du 18 au 25 mai prochain. Si vous acceptiez notre invitation, nous vous demanderions de participer à une table ronde sur un sujet encore à déterminer et de donner une conférence sur les vicissitudes de votre travail et la manière d’y faire face, ou bien encore sur votre vie ou celle de toute autre personne digne selon vous d’être racontée. Transport, logement et frais de séjour sont pris en charge par le CIBM. Il vous sera versé 4 000 euros d’honoraires. Adressez, je vous prie, votre réponse à cette même adresse en y joignant un curriculum vitæ aussi complet que vous le souhaitez et une photo. Salutations distinguées, secrétariat général du CIBM.”

J’étais très étonné et, à vrai dire, flatté, euphorique. Une foule de questions se pressaient dans ma tête : qui leur avait donné mon nom ? De quel genre de congrès s’agissait-il ? Qu’avais-je à voir avec le monde des biographes ? J’avais publié des romans, quelques nouvelles, un récit de voyage et des milliers d’articles de presse, mais rien de tout cela, que je sache, ne pouvait être assimilé au genre biographique. Pourquoi donc avaient-ils pensé à moi ? Comment avaient-ils trouvé mon adresse ? La tombée de la nuit me surprit avec les mêmes interrogations qui allaient et venaient sans trouver de réponse.
Je dois dire que je traversais une période de grand ralentissement. Les aiguilles de ma montre tournaient sans discontinuer mais cela ne signifiait absolument rien pour moi. Je passais des heures les yeux rivés sur une photo dans le journal ou la couverture d’un livre sans me résoudre à l’ouvrir, absorbé que j’étais par le vide et mes propres sons internes, les battements de ce “cœur révélateur” dont parle Poe, ou encore le flux sanguin et la tension de certains muscles. Je venais de sortir d’une longue maladie qui m’avait écarté de la vie que je menais jusque-là, celle d’un écrivain actif et plus ou moins présent dans le petit monde des lettres. Que s’était-il passé ? Mes poumons s’étaient peuplés d’un virus malin, le hanta, qui emplissait de liquide les alvéoles pleurales et liquéfiait les capillaires en créant des mares d’infection brutale, infestées de globules blancs. La fièvre fit de moi un hôte à plein temps de l’hôpital jusqu’à ce que quelqu’un décide de me faire trans­férer dans un centre médical de montagne, un sanatorium pour maladies respiratoires et de la plèvre, où je suis resté un peu plus de deux ans, loin de tout ce qu’était ma vie, laquelle se révéla au bout du compte n’être celle de personne car elle disparut dès que je me fus éloigné vers la haute montagne (comme Hans Castorp).
La maladie crée un vide qui devient avec le temps l’unique et inépuisable relation avec le monde. Le malade marche dans un cratère où autrefois se trouvait peut-être un lac ou même une ville, et se pose des questions : que s’est-il passé ici ? Pourquoi est-ce si désert ? Où sont-ils tous partis ? Puis on se sent envahi par une grande quiétude, et le passé, ce que nous étions avant, se dissout comme du sucre dans le café fumant. C’est un effet très étrange, et même agréable, je parle sérieusement. Quelque temps après, quand les mares de mes alvéoles s’asséchèrent et cessèrent de rejeter du pus, je ressentis une immense fatigue. J’avais mobilisé toutes mes forces pour guérir. À ce moment-là, je lus beaucoup, mais cessai d’écrire, car il est plus facile de se passer de ce qui n’existe pas ou n’a pas encore de forme. C’est ce que j’ai appris de ces années de quiétude et d’observation silencieuse.
Puisque nous en parlons – et en nous en tenant aux strictes lois du récit –, il pourrait être utile d’en dire un peu plus sur ma personne. J’ai travaillé à la radio publique où je faisais des émissions et des bulletins d’information nocturnes ; j’ai été le correspondant de plusieurs journaux, écrit une demi-douzaine de romans qui ont circulé honorablement dans plusieurs pays ; j’ai fait des études littéraires et, surtout, lu en désordre les classiques, mais aussi mes contemporains, dont certains, il est vrai, devraient être sévèrement rappelés à l’ordre, mais on sait bien que la littérature finit par être un terrain inculte dans lequel le premier venu peut planter sa pioche. Ce que moi-même j’ai fait.
De ma vie privée, il y a peu à dire. Je vis depuis plus de vingt ans en Europe et aujourd’hui j’habite Rome, via Germánico, quartier de Prati, à deux pas du Tibre et du Vatican, un appartement confortable mais un peu bruyant car il absorbe les sons de la rue et ceux du cortile, la cour intérieure, qui sont de toutes sortes, passant des ronflements d’un vieillard alcoolique, avec six anneaux gastriques et cancer de la trachée, aux halètements de la jeune voisine du dessus quand elle fornique avec son ami, ce qui est un peu déboussolant, surtout lorsqu’on essaie de lire Épictète, le grand philosophe stoïcien.
Mais je reviens à la lettre.

Santiago GAMBOA est une des voix les plus puissantes et originales de la littérature colombienne. Né en 1965, il étudie la littérature à Bogotá, la philologie hispanique à Madrid, et la littérature cubaine à La Sorbonne. Journaliste puis diplomate, il revient en Colombie en 2014 après presque trente ans d’exil. Ses livres sont traduits dans plus de 15 langues et connaissent un succès croissant, notamment en Italie, en Allemagne et aux États-Unis.